新闻观点

你们公司会不会用机器翻译?

标签:   | 作者:深圳翻译博译兴 | VISITORS: | 来源:深圳翻译公司
15
Apr
2016
机器翻译(machine translation)与机器辅助翻译(Computer Aided Translation, CAT)的区别在于是否有翻译中人工的参与。前者的翻译过程没有人工参与,完全由机器完成。而后者,翻译员会在整个翻译过程中完全参予。
 
使用机器翻译而不通过大脑思考的译文是不可能合格的,任何机器翻译甚至可能达不到我们正常阅读的水平。采用机器翻译的作法,是丧失译德的作法,对翻译公司来说,更是自我毁灭的作法。
 
博译兴翻译的翻译服务都是采用人工翻译的。(如果个别项目需要采用Trados、CAT等辅助软件,博译兴会事先与您协商与商议)。
 
翻译质量是一个永恒的话题。博译兴全体员工会一如既往地为您提供高质量的翻译成品。
下一篇:没有了
相关新闻
首页 | 服务项目 | 翻译案例 | 服务优势 | 质量管控 | 服务客户 | 关于我们
分享按钮