欢迎光临博译兴官网!

联系我们 免费报价 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-83252558 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

你了解翻译这个行业吗?

文章来源:深圳市博译兴翻译有限公司 人气:160 发表时间:2019-04-25 17:28:34

  可能“翻译”行业很多人还不了解,也许大家认为的翻译和专业的翻译还是有一定区别,那对于真正的“翻译”你了解多少呢?下面小编给大家介绍。

 

  其实在如今国际化的时代翻译可是被广泛实用的,无论是我们出国所需的证件翻译还是一些国际新闻里一些大型国际会议所需的口译翻译等,这些都是我们日常或生活中看到或用到的翻译,但您是不是认为只要进行语言翻译就可以了,其实不然,这对于翻译资质还有翻译专业知识还有一定的要求。

 

  现在翻译无论是对政治、经济、文化包括文学等种种行业领域都有了一定的影响,可以说它是一个复杂多样化的行业,下面小编就来带大家来真正认识一下“翻译”。

 

  在我国的发展日益趋进国际领域的同时,翻译公司对外开放的大门早已向世界敞开,外企的进军已使得我们越来越离不开翻译这个职业了。因为尽管国企外企的人才很多,但未必每个人都掌握一门外语,未必每个人会多种语言,这就需要翻译来架起贸易的桥梁,通向世界。

 

  正因为如此,翻译行业拥有了更大的发展空间与前景。例如,在国际会议等大型会议中,需要高效的翻译者为会议做翻译,这就需要同声传译人员了。

 

  有很多人不了解同声传译,同声传译就是边听边说,最好是同步进行,有些人可能认为这个很难做到,的确,国家每年培养出的同声传译人才少的可怜,这也更看出了同声传译人员的优势。

 

  可是这的确是一个困难的工作,对各方面的要求都非常高,比如思维敏捷能力,对语言的熟悉程度,注意力的集中,此外因为这个职业要求,同声传译者每20分钟必须进行休息。

 

  随着经济全球化的到来,现在的翻译行业是一个相当有市场的行业,市场需求大,薪酬也非常可观。因此我们更不能袖手旁观,而要抓住机遇。将翻译行业做大。目前我国大约有15000多家翻译公司,而且翻译行业的年产值也达到了100多亿元。

 

  我国的翻译行业也渐渐走向规模化,不再是只有几个人的微型企业,而是渐渐发展成拥有几千名员工的大企业。专业程度也有所提高,对翻译人员的职业素养,翻译质量,进行严格的控制。不再像原来一样,出现规模小,质量不定,素质不高的状况了。

 

  如今,国家已经加大对翻译工作的支持和投入力度。例如《翻译服务规范》的颁布,规定了翻译公司与企业之间的关系,对翻译的质量、时间以及保密程度都做了详细的介绍,也减少了客户方与服务方之间的麻烦。为了挑选出优质的翻译人才,国家还设立了翻译资格考试,促进了翻译人才的优胜劣汰,提升了翻译服务质量。

 

  此外,中国翻译工作者协会翻译服务委员会也于2002年成立。由此可见国家对翻译行业的重视,也更显现出翻译行业对国家,对社会的重要性。

 

  一系列政策的出台,使翻译行业前景更加明朗,国与国之间的交流,外交的发展,经济文化的交往都将得到昌盛的发展。不难看出,翻译作为新兴行业,不仅可以从事翻译服务,还可以推动教育事业的发展。

 

  从一个翻译行业就可以预见一个国家未来的发展,对于新兴行业,我们要善于发现商机,再配合上有效的指导、明确的规划、人才的培养,未来的翻译行业将是一片光明,对社会来说也是一项巨大的贡献。

 

  以上内容就是对你了解翻译这个行业吗的介绍了,翻译行业其实是包罗万象的,不论是多复杂多样化,它的标准永远只有一个那就是准确的表达,专业的翻译,专业、准确永远是翻译所追求的,也是翻译需求者最想要的,所以在选择翻译公司是看其是否专业,稿件翻译是否准确,翻译公司资质是否齐全,这样才能保障自己选择最为专业的翻译服务。

相关资讯