欢迎光临博译兴官网!

免费报价 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-82034906 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

人工翻译能达到怎样的翻译水准?

文章来源:深圳市博译兴翻译有限公司 人气:2797 发表时间:2019-05-29 17:55:38

  在世界多元化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的时代潮流下,中国经济迅速发展,并逐步融入世界市场,“一带一路”“金砖五国”等概念的提出与实施都将进一步促进经济要素自由流动、资源高效配置和市场深度融合。跨国沟通、跨区域沟通变得举足轻重,怎样走出去,如何走进来首先要解决的问题就是语言沟通。

 

  在这个全球化的时代,跨国已经不是什么鲜奇的事情了,但是却面临着沟通的难题。因此很多企业甚至旅游团都会选择人工翻译公司。可是有些人却存在这疑惑。人工翻译公司提供的人工翻译服务能达到怎样的翻译水准呢?今天小编就帮大家揭开这个迷底。

 

  现在如今市面上存在着各种各样不同的网络翻译软件层出不穷,而且还有很多翻译机器也在不断的推出,人工翻译公司表示虽然各种翻译软件也让大家感觉到应接不暇,但是在翻译软件不断涌现的当下,我们也会发现翻译软件的很多缺陷和问题,除了可以让翻译速度更快之外,任何翻译功能都不能够超越人工翻译,而且人工翻译可以满足大家更多要求。


深圳翻译公司


   人工翻译公司表示人工翻译能够满足灵活思维的要求,并且可以保证每一个句子都能够合理的进行结构拆分,对于翻译的语法应用也会更加合理,对于上下文的逻辑思维要求,也可以得到更自由的思考,不仅可以保证翻译的可读性更高,同时还能够满足更多专业内容的翻译要求,可以让文学性比较强的内容得到更直观的展现。

 

  由于现在很多重要的文件都是需要通过人工翻译来满足,主要原因就是可以达到更专业的翻译效果,同时也可以避免出现逻辑思维不清的情况,对于文学性或者是理工科逻辑性比较强的文章和稿件,通过人工翻译润色和调整,就能够有心有肉的表达出来,可以展现出原本的各种思想精髓,避免出现生涩难懂的情况。

 

  人工翻译可以直接选择各种不同的语言习惯,同时也能够考察使用文章者的思维方式,并且能够合理的进行语法调整,可以将译文翻译得更加直观易懂,在阅读思维方面也能够更好的适应性,更地道精准的展现内容,具有相当强的可读性。

 

  目前由于人工智能的飞速发展,机器翻译水平正在大幅提升,然而无论是哪种机译方式或方法,目前影响机译发展的最大因素在于译文质量。就已有的成就来看,译文质量离理想目标(达到人工翻译的水准)仍相差甚远。

 

  以上内容就是对人工翻译能达到怎样的翻译水准的介绍了,人工翻译的过程是人工译者集理解、分析、选择及再创造为一体的综合过程,是大脑思维活动的过程。因此,机译的译文质量要达到人译的水准,就必须解开大脑处理语言信息之谜。在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。

相关资讯