欢迎光临博译兴官网!

免费报价 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-82034906 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

翻译公司是怎么进行翻译工作的

文章来源:深圳市博译兴翻译有限公司 人气:2621 发表时间:2018-08-21 17:03:34

  “翻译”是指在准确通顺的基本上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的翻译。翻译是将一种相对陌生的表述方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。“翻译”是指在准确通顺的基本上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的翻译。翻译是将一种相对陌生的表述方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。那么翻译公司是怎么进行翻译工作的呢?下面小编给大家介绍。

 

  翻译公司的工作流程:

 

  1、接稿:

 

  一般专业的翻译公司都有自己固定的客户,翻译的内容和数量也相对稳定。一般由翻译总监或专人负责接稿,然后将稿件按内容的专业性质分发给专职翻译或兼职翻译。

 

  2、翻译:

 

  专职翻译或兼职翻译收到稿件后,开始利用trados等翻译工具进行翻译,现在是网络时代了,用好工具能够有效的提高翻译效率。一般要求的翻译速度是5000字/天。根据翻译的内容不同以及翻译人员对稿件的熟练程度等原因,速度一般会更快,许多可以达到7-8千,甚至上万。

 

  3、校对:

 

  翻译人员返回稿件后,由校对人员进行校对。在一般公司,翻译人员也负责校对的工作。校对的工作需要非常仔细,因为这是质量管控的重要一步,有些公司会分一校和二校,就是说要校对两次。

 

  4、排版:

 

  校对好的文件直接交给排版人员进行排版。排版人员根据客户的要求对稿件进行排版。一般交给客户的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。

 

  5、终审:

 

  这一步一般由翻译总监或项目经理完成。一般是检查一下译文的术语统一性和最显而易见的错误。终审后,项目经理就直接把稿件发给客户了。

 

  以上内容就是对翻译公司是怎么进行翻译工作的的介绍了,一般来说,翻译流程是要包括一次或两次审校工作的,以保证翻译质量。当然,目前看,中国大陆的翻译市场,价格很低,很少有客户能提供足以让翻译公司把所有翻译流程都走完的价格,多走一步流程,成本就增加一笔。所以,翻译企业和译员应该同心协力,做好本职工作的情况下,还要想法去影响客户、教育客户,让他们重视翻译质量,了解翻译流程。

相关资讯