欢迎光临博译兴官网!

联系我们 免费报价 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-83252558 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

专业翻译公司的专业性的具体体现

文章来源:深圳市博译兴翻译有限公司 人气:1074 发表时间:2018-09-14 17:58:42

  在翻译行业中,除了要求译文要忠于原文,表达通顺,对于专业的资料来说,最讲究的就是译文的专业性。然而是否专业还要从很多角度来分析和判断,只有这样才能精准的分析和判断译文是否属于专业翻译。

 

  如今,许多企业都纷纷投入到国际交流中来,一般也会选择专业的翻译公司合作。对于客户来说翻译公司的专业性是非常重要的,而往往很多人都不不知道如何去判断一家翻译公司的专业性,那么,判断翻译公司的专业性体现在哪些方面呢?下面小编给大家介绍。

 

  专业翻译公司的专业性的具体体现:

 

  一、拥有大量译员

 

  翻译人才是一家专业翻译公司的基础。没有翻译人才,翻译业务也无法发展。目前的在国内翻译市场充斥着大量的中小翻译公司,他们主要依靠几个人的力量来服务客户,一旦遇到客户比较专业的资料翻译业务,自身的翻译人才就难以更上,因此这些翻译公司很难成长为一家专业翻译公司。

 

  二、提供便捷服务系

 

  目前是一个互联网时代,为了让客户享受便捷的翻译服务,专业翻译公司都会通过技术力量搭建翻译平台,通过翻译平台来连接客户,具体如下:

 

  1、建立官网平台。专业翻译公司通过自身的官网平台和客服工具如QQ,服务电话等,顺利地建立和客户的连接,方便客户需求沟通和客户注册下单,而且不受时间和区域的限制。

 

  2、强大的技术后台。通过技术手段开发了业务后台,实现和官网前端的了解,可以支撑客户的注册、下单,而且不受文件大小的限制,可以直接上传。

 

  3、及时进度反馈。很多翻译公司接稿后,客户一般也不清楚是那个译员负责翻译的,翻译的进度怎么样?中间的沟通非常繁琐,而且也不太顺畅,这给客户的专业印象是非常不好的。针对这些服务的痛点,专业翻译公司会通过安排专人对接和沟通工具,及时向客户反馈翻译进度,同时借助技术后台支撑,让客户可以了解译员的基本背景,并和平台及时沟通解决译员翻译过程中的相关问题。

 

  三、建立规范流程

 

  为了更好地服务客户,专业翻译公司一般都会建立工作流程,具体包括客户需求评估、翻译价格沟通、安排译员翻译、进行质量审校和客户回访等。通过这几个环节的控制,可以充分了解客户的翻译需求,安排合适的译员进行翻译和把控翻译质量,从流程上来规范翻译项目的运作和管理。

 

  四、进行质量控制

 

  质量是翻译服务的生命。没有优质的翻译质量就很多让大量客户满意。专业翻译公司的解决之道是建立质量控制体系,从合适译员的选择、翻译过程控制和翻译稿件审校等环节来进行质量控制,尤其是严格质量审校,可以通过质量审校这一环节,避免译员自身难以发现的翻译错误,从专业翻译角度来保证高质量的翻译成果交付。

 

  才上就是对专业翻译公司的专业性的具体体现的介绍了,一个专业的翻译,对于行业客户的交付要求是非常熟悉的。如果客户在沟通中或者在验收文件中,发现译员的翻译术语有很多基础错误,文字的表达缺乏整体性,格式也比较混乱。那么这个翻译就不是一个专业的翻译。

相关资讯