欢迎光临博译兴官网!

免费报价 找翻译 找工作 24HR服务热线:0755-82034906 English
您当前位置: 首页 > 新闻资讯> 行业新闻

如何做好商务英语翻译?

文章来源:深圳市博译兴翻译有限公司 人气:11138 发表时间:2018-09-30 11:55:39

  在中国的市场更加深入地融入到国际经济社会之中时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。学好商务英语也变的越来越重要。但是现在很多人在学习商务英语时总是有很多苦恼,甚至包括一些英语专业的同学们,明明自己的词汇量已经够多了,明明在生活上和“老外们”已经是“交流无国界了”,但在进行商务交谈时却还是会被陌生的词汇难住。

 

  商务英语作为一种基于国际商务领域的跨文化交流合作的英语,它的基本语法、句式以及词汇与一般英语是相同的,但它作为国际商务贸易类的应用英语,又有着自身独特的语言表现形式和内容。商务英语翻译主要是应用于比较正式的商务交流场合,因此,要采用国际通用的语言,避免口语化,通过规范的用语来保证商务信息传达的准确性。那么,如何才能做好商务英语翻译呢?下面小编给大家来介绍下。

 

  如何做好商务英语翻译:

 

  1、商务英语翻译要有良好的汉语功底

 

  很多人往往会忽视了这一点,觉得汉语是自己的母语,因此可以轻松应付翻译中的问题。然而,在真正的商务英语翻译过程中,为了一个词语或者是一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个令人满意的结果,就算好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语的表达能力以及对汉语的理解能力会直接影响商务英语翻译的结果。所以,拥有良好的汉语功底对于商务英语翻译来说是非常重要的。

 

  2、商务英语翻译英语语言能力要强

 

  全面的语法知识以及大量的词汇量对于 商务英语翻译 工作者来说缺一不可。如果商务英语翻译工作者只掌握了大量的词汇量,而没有掌握较好的英语语法知识。在进行翻译时,译者对原文的理解肯定会有错误。因此,商务英语翻译工作者要提高对英语内容的理解以及对中文内容的表达的能力。

 

  3、商务英语翻译的知识面要广

 

  想要做好商务英语翻译,首先就要掌握好商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验,同时译者还需要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外的一些基本知识要有所了解。如果没有一定的常识,就算译者的语言水平再高,也无法做好商务英语翻译工作。

 

  以上就是对如何做好商务英语翻译的介绍了,商务英语是一种含有商务理论和实用商务的理论。商务英语是以国际间的商务往来为基础的语言交流,在经济信息日益发达的现代社会,随着国际贸易的发展,商务英语翻译的作用越来越明显。

相关资讯